На нескольких примерах демонстрируется, что производить смыслообразование (порождаться и пониматься) может только коммуникативное (семиотическое) воздействие на основе режима сознания семиотического актора, а не вербальные единицы.
Рубрика «Лекции»
А.Вдовиченко. Эскиз 3. «Мысль» и «слово», разделенные в эксперименте
Соотношение когнитивного и знакового процессов, или «мысли» и «слова», представляется важным для определения теоретических оснований коммуникативной модели. Знаки необходимы для выхода в семиотическое пространство, включены в целостное семиотическое (воз)действие, в рамках которого могут быть интерпретированы. В мыслительном процессе (когниции) не присутствуют знаки. Нахождение и использование знаковых (в том числе вербальных) клише для использования в комплексном …
А. Вдовиченко. Эскиз 2. О манипулировании понятием «язык»: казус актера Безрукова
Попытки видеть в понятии «язык» эффективный концептуальный инструмент, приписать этому конструкту автономное (интеллектуальное, ценностное и пр.) содержание открывают возможности для манипуляции. Наоборот, реалистичная позиция коммуникативной модели (отсутствие в языке автономной референции, мысли, ценностей, то есть семиотического актора — источника смыслообразования) позволяют адресату избежать подвешивания на риторический крюк.
А.В. Вдовиченко. Эскиз 1. О коммуникативной типологии: орфография, речевка, иероглиф
Вместо знания языка (грамматики и словаря) в сознании естественного «носителя» присутствует коммуникативная типология — способность представлять и реализовывать семиотические воздействия различными способами (в том числе с вовлечением слов). Фонетические комплексы (слова) всегда входят в состав известных «носителю языка» коммуникативных действий.
А.В. Вдовиченко. Казус Гасана Гусейнова с точки зрения коммуникативной модели
Поскольку смыслообразование в коммуникативном действии осуществляется исключительно семиотическим актором (который использует для изменения когнитивного состояния предполагаемого адресата самые различные «знаки», в том числе невербальные), говорить о каких-то свойствах «языка» не имеет смысла. Он стерильно пуст до тех пор, пока «никакие» коммуникативные клише (слова и их сочетания) не вовлечены коммуникантом в смыслообразующий коммуникативный поступок, или попытку …