Меню Рубрики

Метка «коммуникативное воздействие»

Вдовиченко А.В. Смыслообразование в логических парадоксах: принцип коммуникативной определенности // Часть 1. Вопросы философии 2020 № 2. С. 71-85; Часть 2. Вопросы философии 2020 № 3. С. 107-118; Часть 3. Вопросы философии 2020 № 4. С. 143-160.

В статье рассматриваются логические парадоксы (парадокс знака, теоретико-модельный аргумент Патнэма, парадокс лжеца, апории Зенона, антиномия Рассела) с точки зрения коммуникативной модели смыслообразования. Семиотические поступки авторов парадоксов анализируются на основе так называемого коммуникативного ключа, или принципа семиотической (коммуникативной) определенности, в соответствии с которым: любой парадокс является личным (авторским) коммуникативным поступком (попыткой семиотического воздействия); в любом коммуникативном …

А.Вдовиченко. Эскиз 4. Режим сознания и слова языка: как понимать «сибирское пальто»

На нескольких примерах демонстрируется, что производить смыслообразование (порождаться и пониматься) может только коммуникативное (семиотическое) воздействие на основе режима сознания семиотического актора, а не вербальные единицы.

6-й Семинар «Коммуникация. Вербальный процесс. Кризис языковой модели». 21.11.2019, ИЯз РАН. Тема: Говорение (письмо) на иностранном языке в коммуникативной и языковой моделях. Участники: А.В. Вдовиченко, Е.Ф. Тарасов, И.В. Журавлев, А.А. Нистратов, К. Меламуд, Г.В. Дьяченко, А. Журавишкин. Приглашенный собеседник Ф.Б. Альбрехт (ЛитИнститут, МГЛУ, ПСТГУ)

На 6-м заседании Семинара рассматриваются практики использования «неродных» коммуникативных клише при совершении слово-содержащих коммуникативных воздействий. Основное внимание участников привлечено к вопросу о том, что считать источником смыслообразования в конкретных семиотических поступках — язык (слова, конструкции) или когнитивное состояние семиотического актора. Разбираются конкретные эпизоды перевода слова на иностранные языки, а также примеры экстравагантной коммуникации. Подробная тематическая …